-
上海市上海市祝桥镇临空产业园北区配套道路(二期)工程项目代理建设管理的竞争性磋商公告招标公告
招标公告 上海市 2025-10-28
公告内容
项目概况
Overview
祝桥镇临空产业园北区配套道路(二期)工程项目代理建设管 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forZhujiao Town Airport Industrial Park North District Supporting Road (Phase II) Engineering Project Agency Construction Managementshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##am(Beijing time).
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:祝桥镇临空产业园北区配套道路(二期)工程项目代理建设管理
Project Name:Zhujiao Town Airport Industrial Park North District Supporting Road (Phase II) Engineering Project Agency Construction Management
预算编号:####-#########
Budget No.:####-#########
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限价(元):包#-#######.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:祝桥镇临空产业园北区配套道路(二期)工程项目代理建设管理
Package Name:Zhujiao Town Airport Industrial Park North District Supporting Road (Phase II) Engineering Project Agency Construction Management
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):#######.##
Budget Amount(Yuan):#######.##
简要规则描述:代理建设管理,项目全过程的建设管理代理工作。最终以甲乙双方签订合同的服务内容为准。
Brief Specification Description:Agency construction management, which involves acting as an agent for the entire process of construction management of projects. The final service content shall be subject to the contract signed by both Party A and Party B.
合同履约期限:从中标之日起至项目清算销项、资产入账等工作完成止。
The Contract Period:From the date of winning the bid until the completion of project settlement, tax clearance, and asset accounting work.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[####]##号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔####〕 ### 。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. Implementation shall be in accordance with the Measures for the Administration of Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-Sized Enterprises (Cai Ku [####] No. ##) and the Notice on Further Increasing the Support of Government Procurement for Small and Medium-Sized Enterprises (No. ## [####]).
(c)本项目的特定资格要求:#、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;#、其他资格要求:#)本项目专门面向中小企业采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如投标人为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[####]##号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》;#)本项目不允许转包; #)有下列情况之一的,不得参与本项目:(一) ### 政或司法机关责令停业或停止承接相关业务的;(二)企业出现严重信用危机又未能提供相应担保的;(三)近#年发生过重大建设项目责任事故的;(四) ### 项目管理职责的其他情形;(五)承担本项目评估、勘察、设计、监理、施工、材料设备供应等其他相关业务,或与以上单位有隶属关系及其他直接利益关系。
(c)Specific qualification requirements for this program:#. Suppliers who have been registered and entered into the database in accordance with the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures"; #. Other qualification requirements: #) This project is specifically procured from small and medium-sized enterprises (SMEs). (Units for the welfare of persons with disabilities and prison enterprises are deemed as small or micro-enterprises.) If the bidder is an SME and meets the conditions stipulated in the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [####] No. ##), a "Declaration Letter of Small and Medium-Sized Enterprises" must be provided; #) Subcontracting is not allowed in this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Obtaining online
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
地点: ### 上递交磋商响应文件的方式, ### 《关于上 ### 的通知》(沪财采[####]## 号)的规定, ### (云采交易平台) ### 上传电子磋商响应文件。
Place:This bid submission adopts the method of online submission of negotiation response documents. Suppliers shall upload electronic negotiation response documents in accordance with the provisions of the Notice on the Formal Operation of the Tendering and Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (Shanghai Cai Cai [####] No. ##) on the Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) ### .
五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
地点:浦东新区张江镇环科路###号#号楼###室,同时递交备用纸质磋商响应文件(建议提供)。 ### 使用的数字证书(CA证书) ### 的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place:Room ###, Building #, No. ### Huankelou Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai. At the same time, please submit a backup paper negotiation response document (recommended). Please bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation and a laptop with wireless internet access to attend the opening of the negotiation documents.
六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters #、 ### 《关于上 ### 的通知》(沪财采[####]##号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn) ### 。响应人应根据《 ### 办法》 ### 。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。#、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件, ### 签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement quota procurement project, and the reserved procurement quota measure is overall reservation.
八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区祝桥镇人民政府
Name:Zhujiao Town People"s Government, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦东新区祝桥镇卫亭路##号
Address:No. ##, Weiting Road, Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:浦东新区张江镇环科路###号#号楼###室
Address:Room ###, Building #, No. ### Huankelou Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:童超
Contact:Tong Chao
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>