招中标详情

登录 | 注册
发邮件 收藏

公告内容

项目概况 Overview 花木街道“邻聚力”自治楼组打造项 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers forHuamu Street "Neighborhood Cohesion" Autonomous Building Group Creation Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##pm(Beijing time). 一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-######## Project No.:#### ########### ######-######## 项目名称:花木街道“邻聚力”自治楼组打造项目 Project Name:Huamu Street "Neighborhood Cohesion" Autonomous Building Group Creation Project 预算编号:####-######### Budget No.:####-######### 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元) Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan) 最高限价(元):包#-#######.##元 Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:花木街道“邻聚力”自治楼组打造项目 Package Name:Huamu Street "Neighborhood Cohesion" Autonomous Building Group Creation Project 数量:# Quantity:# 预算金额(元):#######.## Budget Amount(Yuan):#######.## 简要规则描述:#)对初步选定位 ### 分类打造,其中:##个楼道打造内容包括:做好基础建设,包括墙面修补及粉刷、油漆粉刷等;##个楼道打造内容包括:简单的墙面破损修补等。#)根据居委治理难题协助打造特色自治微空间,打造内容包括:#个自治楼道议事厅,需要做好墙面破损修补以及改造。#个自治车棚,需要做好墙面修补及粉刷。 Brief Specification Description:#) The ### corridors in ## communities were selected for classification and creation according to the actual situation, including ## corrid for creation content: to do a good job in basic construction, including wall repair and painting, paint brushing, etc.; ## corridors for creation content: simple wall repair, etc. #) According to the governance difficulties of the residents" committee, it assisted in creating a unique autonomous micro-space, and the creation content included: autonomous corridor deliberation halls, which needed to do a good job in wall damage repair and transformation. # autonomous bicycle shed, which needs to do a good job in wall repair painting. 合同履约期限:###日历天 The Contract Period:### calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (#)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时, ### 价格折扣优惠。(#)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(#)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下, ### 财库(####)## ### 财库(####)## ### 优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(#)购买国货政策:本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:/ (c)本项目的特定资格要求:#)具备建筑工程施工总承包三级及以上资质,并具备有效的安全生产许可证;#)拟派项目经理具有建筑工程二级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;#)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动;#)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机 ### 民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;#)本项目不接受联合体形式。 (c)Specific qualification requirements for this program:/ (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点: ### Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain:Online access 售价(元):# Price of Tender Documents(Yuan):# 四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Deadline date submission:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time) 地点:上海市周家嘴路###号办公楼#楼会议室 Place:Conference room on the #th floor of the office building at No. ### Zhoujiajialu, Shanghai City 五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time) 地点:上海市周家嘴路###号办公楼#楼会议室 Place:Conference room on the #th floor of the office building at No. ### Zhoujiajialu, Shanghai City 六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。 # business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters / / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation. 八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称: ### Name:Huamu Sub-district Office of Pudong New Area People"s Government of Shanghai City 地 址:上海市浦东新区玉兰路###号 Address:No. ###, Yulan Road, Pudong New Area, Shanghai City 联系方式:###-######## Contact Information:###-######## (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称: ### Name:Shanghai First Surveyor Firm Co., Ltd. 地 址:上海市虹口区周家嘴路###号#楼 Address:#th Floor, No. ### Zhoujiajialu, Hongkou District, Shanghai City 联系方式: ########### Contact Information: ########### (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:叶智熙 Contact:Ye Zhixi 电 话: ########### Tel: ########### 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>