-
上海市上海市公益电影示范点打造的公开招标公告招标公告
招标公告 上海市 2025-09-04


公告内容
项目概况
Overview
### ### 获取招标文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forBuilding a demonstration site for public welfare filmsshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before##th ## #### at ##.##am(Beijing time) .
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:公益电影示范点打造
Project Name:Building a demonstration site for public welfare films
预算编号:####-########
Budget No.:####-########
预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan):#######(国库资金:#######元;自筹资金:#元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:公益电影示范点打造
Package Name:Building a demonstration site for public welfare films
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):#######.##
Budget Amount(Yuan):#######.##
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: ### ,解决发展不平衡、不充分的问题。在农村地区, ### 存在的机制不够完善、配套保障有待提升等问题。 ### ,完善政策机制,做好服务保障,及时补齐短板, ### 、 ### 建设及新型农村电影放映示范点工作,提高放映效率、提升观影质量, ### 乡统筹发展要求,助力乡村振兴战略,增进民生福祉。 ### 下发的《 ### 、 ### 建设和农村电影放映工作的意见》力争到“十四五”期末,全市打造###个以上新型农村电影放映示范点。其中浦东新区需要完成##个新型农村电影放映示范点的打造,####年需完成#个新型农村电影放映示范点的电影设备采购,为市民提供高品质的观影环境。( ### 文件第三章—采购需求书。)
Brief specification description or basic overview of the project:In order to further improve the urban-rural distribution of films in Pudong New Area and address the issues of unbalanced and insufficient development. In rural areas, problems such as the imperfect mechanism and insufficient supporting guarantees in the public screening market need to be addressed. By strengthening planning and layout, improving policy mechanisms, providing good services and guarantees, promptly filling the gaps, promoting the construction of cinemas in Nanhui New Town and townships, as well as the demonstration projects of new rural film screenings, improving screening efficiency and enhancing viewing quality, implementing the requirements of urban-rural coordinated development, supporting the rural revitalization strategy, and enhancing people"s livelihood welfare can be achieved. (For specific contents and requirements, please refer to Chapter # - Procurement Requirements in the bidding document.)
合同履约期限:合同签定后##天到货并安装调试完毕,验收后提供#年免费质保服务。
The Contract Period:The goods will be delivered and installed and debugged within ## days after the contract is signed. After the acceptance, a #-year free warranty service will be provided.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(#)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受##%的价格扣除优惠;(#)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(#)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下, ### 财库〔####〕 ### 财库〔####〕## ### 优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(#)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(#) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project is not specifically designed for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises enjoy a ##% price deduction discount; (#) Support for prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and medium-sized enterprises; (#) Policy for Prioritized Procurement of Energy-saving and Environmental Protection Products: Under the same conditions in terms of technology, services, etc., products listed in the product catalog of energy conservation and environmental protection products published in Document No. ## of Finance Department [####] and Document No. ## of Finance Department [####] will be given priority for procurement; for products marked with "★" in the energy-saving product catalog, mandatory procurement will be implemented. (See the bidding documents for details)
(c)本项目的特定资格要求:#、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;#、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法失信主体、 ### 为记录名单;#、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:#. Compliant with the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; #. Not included in the list of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) or the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) for失信executive, major tax violation subjects, or serious illegal and dishonest behavior records in government procurement; #. This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件 #. Acquisition of Tender Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom####年##月##日until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 #. Bid Submission 提交投标文件截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission of bids:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件: ### ### : ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network ### Backup paper-based bidding documents: #th floor, Xiangcheng Road ## No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
开标时间:####年##月##日 ##:##
Time of Bid Opening:####-##-## ##:##:##
开标地点: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening:#th Floor, Xiangcheng Road ## No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
五、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters #.本项目 ### 发布政府采购意向,公告链接: ### 。#. ### 需携带其他材料: ### 络(WIFI), ### 使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标, ### 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保 ### )。#.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“ ### ”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Municipal Government Procurement Network on July ##, ####. The announcement link is: ### . (For details, please refer to the bidding documents.)
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: ###
Name:Shanghai Pudong New Area Cultural and Art Guidance Center
地 址:上海市浦东新区锦绣路####号
Address:No. ####, Jinxiu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址: ### 路##号#楼
Address:#th Floor, No. ## Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:刘未
Contact:Liu Wei
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>