招中标详情

登录 | 注册
发邮件 收藏

公告内容

项目概况 Overview 三灶都市型工业园B#- ### ### 获取招标文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders forRelocation of Power Pipeline for Land Reserve Project of B#-## Plot in Sanzao Urban Industrial Parkshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before##th ## #### at ##.##pm(Beijing time) . 一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-######## Project No.:#### ########### ######-######## 项目名称:三灶都市型工业园B#-##地块土地储备项目电力管线搬迁 Project Name:Relocation of Power Pipeline for Land Reserve Project of B#-## Plot in Sanzao Urban Industrial Park 预算编号:####-W######### Budget No.:####-W######### 预算金额(元):#######元(国库资金:#元;自筹资金:#######元) Budget Amount(Yuan):#######(国库资金:#元;自筹资金:#######元) 最高限价(元):包#-#######.##元 Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:三灶都市型工业园B#-##地块土地储备项目电力管线搬迁 Package Name:Relocation of Power Pipeline for Land Reserve Project of B#-## Plot in Sanzao Urban Industrial Park 数量:# Quantity:# 预算金额(元):#######.## Budget Amount(Yuan):#######.## 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:主要涉及宣桥镇三灶都市型工业园B#-##地块土地储备项目电力管线搬迁, 具体施工内容包括但不限于为本工程的电力管线搬迁等费用。 Brief specification description or basic overview of the project:The relocation of the power pipeline for the land reserve project of the B#-## plot of the Sanzao Urban Industrial Park mainly involves the relocation of the power pipeline for the land reserve project of the B#-## plot of the Sanzao Urban Industrial Park in Xuanqiao Town. The specific construction content includes but is not limited to the cost of relocating the power pipeline for this project. 合同履约期限:##日历天。 The Contract Period:## calendar days. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:#、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定#、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:#. In accordance with Article ## of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China, #. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn) (c)本项目的特定资格要求:#)具有有效的营业执照#)具有输变电工程专业承包资质三级及以上资质#)具有有效的安全生产许可证#)拟派项目负责人:拟派项目经理需具备机电工程专业二级及以上注册建造师资格,同时具备有效的安全生产考核合格证书。 ### ### 上查询为准,在册且无在建项目记录(同一工程相邻分段发包或分期施工的除外, ### 投标文件递交时不得调整,不得有在建项目。投标文件中需提交响应截止日前#个工作日内打印的注册建造师《投标项目负责人基本情况表》( ### 信息服务平台https://ciac.zjw.sh.gov.cn/查询、截图)#)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔####〕##号)第##条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动#) 近三年内未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn) ### 人名单、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 为记录名单的供应商#)本项目专门面向中小企业采购#)本项目不接受联合体投标。 (c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the bidding documents for details (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 三、获取招标文件 #. Acquisition of Tender Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom####年##月##日until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点: ### Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):# Price of Tender Documents(Yuan):# 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 #. Bid Submission 提交投标文件截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Deadline date submission of bids:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time) 投标地点: ### 南路###弄D座###室 Place of submission of bid documents:Room ###, Building D, Lane ###, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 开标时间:####年##月##日 ##:## Time of Bid Opening:####-##-## ##:##:## 开标地点: ### 南路###弄D座###室 Place of Bid Opening:Room ###, Building D, Lane ###, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 五、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。 # business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters / - 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府 Name:Xuanqiao Town People"s Government, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路####号 Address:No. #### Hunan Road, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 联系人:[采购人联系人] Contact:[EN-采购人联系人] 联系方式:###-######## Contact Information:###-######## (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称: ### Name:Shanghai Pudong Haojia Investment Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区川图路###号##幢丙###室 Address:Room ###, Building ##, No. ### Chuantu Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式: ########### Contact Information: ########### (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:陈毅 Contact:Chen Yi 电 话: ########### Tel: ########### 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>