招中标详情

登录 | 注册
发邮件 收藏

公告内容

项目概况 Overview ### ### ### 获取招标文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders forUrban Integrated Management Special Protection Services Project for ####should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before##th ## #### at ##.##pm(Beijing time) . 一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-######## Project No.:#### ########### ######-######## 项目名称: ### 市综合管理特保服务项目 Project Name:Urban Integrated Management Special Protection Services Project for #### 预算编号:####-W######### Budget No.:####-W######### 预算金额(元):########元(国库资金:#元;自筹资金:########元) Budget Amount(Yuan):########(国库资金:#元;自筹资金:########元) 最高限价(元):包#-########.##元 Maximum Price(Yuan):Package No.# for ########.## Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称: ### 市综合管理特保服务项目 Package Name:Urban Integrated Management Special Protection Services Project for #### 数量:# Quantity:# 预算金额(元):########.## Budget Amount(Yuan):########.## 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: ### 市综合管理特保服务项目 Brief specification description or basic overview of the project:Urban Integrated Management Special Protection Services Project for #### 合同履约期限:一年,####年#月#日至####年#月##日。 The Contract Period:One year, from March #, ####, to February ##, ####. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:#、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定的供应商。#、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。#、未被列入《 ### 》(www.creditchina.gov.cn) ### 人名单、重大税收违法案件当事人名单和“ ### ”(www.ccgp.gov.cn) ### 为记录名单。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:#. Suppliers that meet the requirements of Article ## of the People"s Republic of China Government Procurement Law. #. Suppliers who have been registered and entered the warehouse under the Shanghai Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Method. #. Suppliers who are not listed on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn) as defaulters, major tax violators, or those with serious government procurement violations and fraud listed on the "China Government Procurement Network" (www.ccgp.gov.cn). (c)本项目的特定资格要求:#、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定的供应商。#、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。#、未被列入《 ### 》(www.creditchina.gov.cn) ### 人名单、重大税收违法案件当事人名单和“ ### ”(www.ccgp.gov.cn) ### 为记录名单。#、为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再该采购项目的其他采购活动。#、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同投标人,不得参加同一合同项下的政府采购活动。#、与采购人存在资产纽带关系、人事任免关系的供应商,不得参加本项目政府采购活动。#、本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program:#. Suppliers that meet the requirements of Article ## of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China. #. Suppliers who have been registered in the supplier database under the Shanghai Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures. #. Suppliers who are not listed as defaulters on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn), major tax law violators, or suppliers with serious government procurement violations on the "China Government Procurement" website (www.ccgp.gov.cn). #. Suppliers who provide overall design, standard formulation, or project management, supervision, inspection, etc. for the procurement project shall not participate in other procurement activities of the same procurement project. #. Suppliers whose legal representatives are the same person or have direct direct ownership or management relationships shall not participate in the same procurement activity under the same contract. #. Suppliers who have asset lin (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 三、获取招标文件 #. Acquisition of Tender Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom####年##月##日until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点: ### Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):# Price of Tender Documents(Yuan):# 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 #. Bid Submission 提交投标文件截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Deadline date submission of bids:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time) 投标地点:电子投标文件: ### (云采交易平台) ### :上海市浦东新区惠南镇海沈村###号详见当天会议室(具体会议室见当日指示牌) Place of submission of bid documents:Electronic bid documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ### paper bid documents: Shanghai Pudong New Area Huinan Town Hainan Village ### (see conference room on the day in the meeting room indicated on the day) 开标时间:####年##月##日 ##:## Time of Bid Opening:####-##-## ##:##:## 开标地点:上海市浦东新区惠南镇海沈村###号详见当天会议室 Place of Bid Opening:No. ###, Hai Shen Village, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai. Please refer to the meeting room on the day of the event. 五、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。 # business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters ### 《关于上 ### 的通知》(沪财采[####]##号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn) ### 。投标人应根据《 ### 办法》 ### 。/本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称: ### Name:Shanghai Pudong New Area GaoXing Town Integrated Administrative Law Enforcement Team 地 址: ### 镇杨高北路####号 Address:No. #### Yanggao North Road, GaoXing Town, Pudong New Area, Shanghai 联系人:[采购人联系人] Contact:[EN-采购人联系人] 联系方式:###-######## Contact Information:###-######## (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称: ### Name:Sichuan Tongchuang Construction Engineering Management Co., Ltd. 地 址:上海市浦东新区惠南镇海沈村###号 Address:No. ###, Hai Shen Village, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai. Please refer to the meeting room on the day of the event. 联系方式: ########### Contact Information: ########### (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:刘琪 Contact:Liu Qi 电 话: ########### Tel: ########### 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>