-
上海市上海市棉场村小三园建设及排灌设施改造项目的竞争性磋商公告招标公告
招标公告 上海市 2025-04-21


公告内容
项目概况
Overview
棉场村小三园建设及排灌设施改造项 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forCotton farm village small three garden construction and irrigation and drainage facilities renovation projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##pm(Beijing time).
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:棉场村小三园建设及排灌设施改造项目
Project Name:Cotton farm village small three garden construction and irrigation and drainage facilities renovation project
预算编号:####-W########
Budget No.:####-W########
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#######元(国库资金:#元;自筹资金:#######元)
Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: # Yuan; Self-raised Funds: ####### Yuan)
最高限价(元):包#-#######.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:棉场村小三园建设及排灌设施改造项目
Package Name:Cotton farm village small three garden construction and irrigation and drainage facilities renovation project
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):#######.##
Budget Amount(Yuan):#######.##
简要规则描述:三三公路、五号港绿化提升;###户农户宅前屋后小三园提升、农村环境提升;新建地下渠道,新建窨井、地下渠道维修
Brief Specification Description:The greening of Highway ## and Port # has been improved. ### households in the front of the house after the three small garden, the rural environment improved; New underground channels, new manhole, underground channel maintenance
合同履约期限:##天
The Contract Period:## days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:#)强制采购节能产品政策:强制采购在国家公布的节能清单中以“★”标注的品目。#)鼓励节能政策:在技术、服务等指标同等条件下,优先采购属于国家公布的节能清单中产品。#)鼓励环保政策:在性能、技术、服务等指标同等条件下,优先采购国家公布的环保产品清单中的产品。#)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时, ### 价格折扣优惠。#)本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:#) Compulsory purchase of energy-saving products policy: compulsory purchase of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. #) Encourage energy-saving policy: under the same conditions of technology, service and other indicators, priority procurement belongs to the energy-saving list of products published by the state. #) Encourage environmental protection policies: under the same conditions of performance, technology, service and other indicators, give priority to the purchase of products in the list of environmental protection products published by the state. #) Implement the quota reservation measure, increase the share of smes in government procurement, and support the development of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the evaluation. #) This project does not accept imported products.
(c)本项目的特定资格要求:#、 ### 颁发的建筑工程施工总承包三级及其以上资质;#、项目负责人具备建筑工程二级及以上注册建造师执业资格。
(c)Specific qualification requirements for this program:#, the bidder has the construction of general contracting issued by the Ministry of Construction grade III and above qualification; #. The person in charge of the project shall be qualified as a registered construction engineer of Grade II or above.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place:Shanghai government Procurement network
方式:网上获取
To Obtain:Get online
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time)
地点: ### 上递交磋商响应文件的方式, ### 《关于上 ### 的通知》(沪财采[####]## 号)的规定, ### (云采交易平台) ### 上传电子磋商响应文件。纸质投标文件:上海市浦东新区航头镇航头路###弄##号楼###室。
Place:This bidding shall be conducted by submitting consultation response documents online. Suppliers shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [####]##) of Shanghai Municipal Finance Bureau, Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) ### upload electronic consultation response file. Paper bidding document: Room ###, Building ##, Lane ###, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai.
五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区航头镇航头路###弄##号楼###室
Place:Room ###, Building ##, Lane ###, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters #、 ### 《关于上 ### 的通知》(沪财采[####]##号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn) ### 。响应人应根据《 ### 办法》 ### 。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。#、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件, ### 签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
#. According to Shanghai Municipal Finance Bureau"s Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (HuCaicai [####] No. ##), related activities of the bidding and tendering of the project will be carried out on the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn) electronic bidding and tendering system. The responder shall comply with relevant provisions and requirements such as the Interim Measures of Shanghai Municipality for the Administration of Electronic Government Procurement. The relevant operation method of the responder in the electronic procurement platform can refer to the relevant content and operational requirements of the "online service" column in the electronic procurement platform. #. The responder shall encrypt and upload the response document as soon as possible before the bid deadline, notify the purchaser by phone to sign,
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: ### 镇人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Shuyuan Town people"s government
地 址: ### 镇新府东路##号
Address:No.## Xinfu East Road, Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Jianrong Engineering Construction Management Co., LTD
地 址:航头路###弄##号楼###室
Address:Room ###, Building ##, Lane ###, Hangtou Road
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人#####:朱琪
Contact:Zhu Qi
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>