-
上海市上海市上海市浦东新区川沙新镇人民政府陈桥村和美乡村道路白改黑及路灯提升工程的竞争性磋商公告招标公告
招标公告 上海市 2025-07-11


公告内容
########################### ####年##月##日 ##:## 来源: 【打印】
公告概要:公告信息:采购项目名称陈桥村和美乡村道路白改黑及路灯提升工程品目
采购单位############### ### 时间####年##月##日 ##:##获取采购文件时间####年##月##日至####年##月##日每日上午:##:## 至 ##-##:##:##下午:##:## 至 ##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)响应文件递交地点康桥东路#号##号楼#层(开标室三)响应文件开启时间####年##月##日 ##:##响应文件开启地点康桥东路#号##号楼#层(开标室三)预算金额¥###.######万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人仇东英项目联系电话 ########### 采购单位###############采购单位地址上海市浦东新区新川路###号采购单位联系方式###-#### ### 代理机构地址康桥东路#号##号楼#层代理机构联系方式 ########### 项目概况
Overview
陈桥村和美乡村道路白改黑及路灯提升工 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forWhite to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Villageshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##am(Beijing time).
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:陈桥村和美乡村道路白改黑及路灯提升工程
Project Name:White to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Village
预算编号:####-#########
Budget No.:####-#########
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限价(元):包#-#######.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:陈桥村和美乡村道路白改黑及路灯提升工程
Package Name:White to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Village
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):#######.##
Budget Amount(Yuan):#######.##
简要规则描述: ### 白改黑,平整路面状况, ### 能力。
Brief Specification Description:This improvement project mainly changes the roads to white and black, level the road surface, and improves road traffic capacity.
合同履约期限:至项目结束
The Contract Period:Until the end of the project
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(#)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时, ### 价格折扣优惠。(#)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(#)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下, ### 财库〔####〕 ### 财库〔####〕## ### 优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(#)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Due to the word limit, please refer to the Chinese announcement for details
(c)本项目的特定资格要求:(#)持有效的营业执照;(#)具有市政公用工程施工总承包三级及其以上资质,安全生产许可证(有效期内);(#)拟派项目经理具备市政公用工程专业注册建造师二级及其以上资格;(#) ### 会保障资金、近三年没有重大违法记录的书面声明;
(c)Specific qualification requirements for this program:#) Hold a valid business license; (#) Have a third-level or above qualification for general contracting of municipal public engineering construction, and a safety production license (within the validity period); (#) The project manager is expected to be assigned to have a second-level or above qualification for registered construction engineers of municipal public engineering; (#) Provide a written statement that tax and social security funds are paid in accordance with the law and no major violation records in the past three years;
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Get it online
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
地点:康桥东路#号##号楼#层(开标室三)
Place:#nd Floor, Building ##, No. # Kangqiao East Road (Bid Room #)
五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
地点:康桥东路#号##号楼#层(开标室三)
Place:#nd Floor, Building ##, No. # Kangqiao East Road (Bid Room #)
六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters /
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project for reserved procurement shares, and the reserved procurement shares measures are reserved as a whole
八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:###############
Name:People"s Government of Chuansha New Town, Pudong New District, Shanghai
地 址:上海市浦东新区新川路###号
Address:No. ###, Xinchuan Road, Pudong New District, Shanghai
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Kangjin Project Management Co., Ltd.
地 址:康桥东路#号##号楼#层
Address:#nd Floor, Building ##, No. #, Kangqiao East Road
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:仇东英
Contact:Qiu Dongying
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>