-
上海市上海市川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代建的竞争性磋商公告招标公告
招标公告 上海市 2025-04-21


公告内容
项目概况
Overview
川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forChansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port) Rainwater and Sewage Pipe Reconstruction Project - Construction Agencyshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##pm(Beijing time).
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代建
Project Name:Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port) Rainwater and Sewage Pipe Reconstruction Project - Construction Agency
预算编号:####-W########
Budget No.:####-W########
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限价(元):包#-#######.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程代建服务
Package Name:Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port) Rainwater and Sewage Pipe Reconstruction and Expansion Project Proxy Construction Service
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):#######.##
Budget Amount(Yuan):#######.##
简要规则描述:本项目为雨污水管道工程,并同步对川沙路(吕家浜-雁晓路)进行改造,具体实施范围是:沿川沙路(龙东大道-沈沙港)按规划敷设DN###-DN#### 雨水管,总长约#.## 公里;沿川沙路(龙东大道-沈沙港)按规划敷设DN###-DN#### 污水管,总长约#.## 公里;川沙路(吕家浜-雁晓路)改造范围北起吕家浜南侧,南至雁晓路,道路全长约#.## 公里,规划道路红线宽## 米, ### 市次干路,现状双向# 车道调整为双向# 车道。主要建设内容是:雨污水排管工程,道路工程,道路、绿化修复等相关附属工程,以及管线、绿化搬迁等前期工作。本次招标的具体项目内容、 ### 应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。
Brief Specification Description:This project involves a rainwater and sewage pipeline project and the simultaneous renovation of Chansha Road (Lüjia Bang - Yan Xiao Road) The specific implementation scope is as follows: along Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port), DN###-DN#### rainwater are laid according to the plan, with a total length of about #.## kilometers; along Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port), D###-DN#### sewage pipes are laid according to the plan, with a total length of about #.## kilometers; the renovation scope ofansha Road (Lüjia Bang - Yan Xiao Road) starts from the south side of Lüjia Bang in the north and ends at Yan Xiao Road in the, with a total road length of about #.## kilometers. The planned road red line is ## meters wide, and the planned road grade is a secondary urban road The current two-way #-lane road is adjusted to a two-way #-lane road.
合同履约期限:签约到工程竣工交付使用全过程的建设管理代建工作。
The Contract Period:Construction management and agency construction work from signing the contract to the completion and delivery of the project for use.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: ### 强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策等的政府采购政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement project implements government procurement policies such as mandatory procurement of energy-saving products, environmental certification products, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection, support for small and medium-sized enterprises policies, support for prison enterprise development policies, welfare institutions for the disabled policies, and purchase of domestic goods policies.
(c)本项目的特定资格要求:(#)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;(#)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;(#)本项目不接受联合体形式。
(c)Specific qualification requirements for this program:(#) Not included in the list of dishonest persons executed by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), the list of tax violations and the list of serious violations of government procurement credit; (#) Suppliers with the same person in charge or directly controlled and managed by different suppliers are not allowed to participate in the same government procurement activities; (#) This project does not accept consortiums.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Online access
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time)
地点:黄浦区西藏南路###号安基大厦####室
Place:Room ####, Anji Building, No. ###, South Zang Road, Huangpu District
五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##pm(Beijing Time)
地点:黄浦区西藏南路###号安基大厦####室
Place:Room ####, Anji Building, No. ###, South Zang Road, Huangpu District
六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters #、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与磋商时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机 ### 民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。#、 ### 规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址: ### ) ### 。供应商应根据《 ### 办法》 ### 。供应商在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 供应商应在响应文件截止时间前尽早加密上传响应文件, ### 签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近响应文件截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
#. When a legal entity"s legally established branch participates in the negotiation in its own name, it shall provide relevant proof materials of legal and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume full civil liability. The legal entity and its branch not participate in the procurement activities of the same project at the same time.#. According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the relevant bidding activities of this project conducted through the electronic bidding and tendering system of the Shanghai Government Procurement Cloud Platform (website: ### ) Suppliers shall carry out according to the relevant provisions and requirements such as the "Interim Measures for the Management of Electronic Government Procurement in Shanghai".
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a set-aside procurement project, and the set-aside procurement measure is overall set-aside.
八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: ### ###
Name:Pudong New Area Environmental Protection Bureau Infrastructure and Asset Management Affairs Center, Shanghai
地 址:台儿庄路###号
Address:No.### Taierzhuang Road
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Huarui Construction Economic Consulting Co., Ltd.
地 址:黄浦区西藏南路###号安基大厦####室
Address:Room ####, Anji Building, No. ###, South Zang Road, Huangpu District
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人#####:酆阶晨
Contact:Feng jie-chen
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>