-
上海市上海市绿化环卫保洁综合养护的公开招标公告招标公告
招标公告 上海市 2025-11-05
公告内容
项目概况
Overview
### ### (云采交易平台)获取招标文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forComprehensive maintenance of greening, environmental sanitation and cleaningshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before##th ## #### at ##.##am(Beijing time) .
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-########
Project No.:#### ########### ######-########
项目名称:绿化环卫保洁综合养护
Project Name:Comprehensive maintenance of greening, environmental sanitation and cleaning
预算编号:####-########
Budget No.:####-########
预算金额(元):########元(国库资金:########元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan):########(国库资金:########元;自筹资金:#元)
最高限价(元):包#-########.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for ########.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:绿化环卫保洁综合养护
Package Name:Comprehensive maintenance of greening, environmental sanitation and cleaning
数量:#
Quantity:#
预算金额(元):########.##
Budget Amount(Yuan):########.##
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: ### 的方式选取一家合格供应商提供绿化环卫保洁综合养护。主要工作内容包括:#、集镇公厕清扫保洁服务;#、集镇道路清扫保洁服务;#、集镇绿化养护服务,开发区红线外非直管绿化养护;#、 ### 置服务(包含应急工单);#、绿化市容类其他临时性应急保障、 ### 置。本项目一次采购三年有效,合同一年一签,每年经过甲方考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。本次预算金额涵盖的服务期限为####年#月#日至####年##月##日。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project:This project intends to select a qualified supplier through public bidding to provide comprehensive maintenance services for greening, environmental sanitation and cleaning. The main job responsibilities include: #. Cleaning and maintenance services for public toilets in the market town; #. Road sweeping and cleaning services in market towns; #. Town greening maintenance services, maintenance of non-directly managed greening outside the red line of the development zone; #. Grid work order bottom-line disposal services for town greening and urban appearance (including emergency work orders); #. Other temporary emergency support and bottom-line measures for greening and urban appearance. This project"s one-time procurement is valid for three years. The contract is signed annually. After passing the assessment by Party A each year, the contract will be renewed for another year, with a maximum of no more than three years. For details, please refer to the procurement documents.
合同履约期限:####年#月#日至####年##月##日。
The Contract Period:From January #, #### to December ##, ####.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(#)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购, ### 价格折扣优惠;(#)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(#) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (#) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:#、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件 #. Acquisition of Tender Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom####年##月##日until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 #. Bid Submission 提交投标文件截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission of bids:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件: ### (云采交易平台) ### : ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) ### spare paper: bid documents to ## city road, pudong new area, Shanghai #th floor (meeting room see signs that day)
开标时间:####年##月##日 ##:##
Time of Bid Opening:####-##-## ##:##:##
开标地点: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening:#th Floor, No. ##, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
五、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters #.本项目 ### 发布政府采购意向,公告链接: ### 。#. ### 需携带其他材料: ### 络(WIFI), ### 使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标, ### 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确 ### )。#.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“ ### ”、“/”通知,请供应商关注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on September #, ####. The link to the announcement is: ### Tm = site. Site - PC - #####.#### - PC - WSG - mainSearchPage - front. #. D##b####aa####f######fbfc#b#####. For details, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区金桥镇人民政府
Name:The People"s Government of Jinqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区佳林路###号
Address:No. ###, Jialin Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Jincheng Baitong Project Management Co., LTD
地 址: ### 路##号#楼
Address:#th Floor, No. ##, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: ###########
Contact Information: ###########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:杨懂梅
Contact:Yang Dongmei
电 话: ###########
Tel: ###########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>