-
上海市上海市8米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目的公开招标公告招标公告
招标公告 上海市 2025-08-29


公告内容
项目概况
Overview
### ### 获取招标文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forPurchase of #-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before##th ## #### at ##.##am(Beijing time) .
一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:GQ#### ########### ######
Project No.:GQ#### ########### ######
项目名称:#米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目
Project Name:Purchase of #-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement project
预算编号:GQ#### ########### ######-#
Budget No.:GQ#### ########### ######-#
预算金额(元):########元(国库资金:#元;自筹资金:########元)
Budget Amount(Yuan):########(国库资金:#元;自筹资金:########元)
最高限价(元):包#-########.##元
Maximum Price(Yuan):Package No.# for ########.## Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:#米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目
Package Name:Purchase of #-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement project
数量:##
Quantity:##
预算金额(元):########.##
Budget Amount(Yuan):########.##
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:A. ##辆#米高一级纯电动公交车; ### ##辆。B. ##套动力电池及服务包(电池供应商按国家和地方技术标准要求提供#年全生命周期质保维保及零配件更换等系统配套服务)。( ### 分——采购需求)
Brief specification description or basic overview of the project:A. ## pure electric buses with a height of # meters; among them, ## are provided by Shanghai Pudong New Area Nanhui Public Transport Co., Ltd. B. ## sets of power battery and service packages (the battery supplier provides a comprehensive system of maintenance and spare parts replacement for an #-year full life cycle warranty according to national and local technical standards). (For specific details, please refer to Section III - Procurement Requirements)
合同履约期限: ### 车辆上牌并验收合格交付(最晚不迟于####年##月交付)
The Contract Period:Complete all vehicle registrations within ## days after the contract is signed, and deliver them upon successful acceptance (no later than October ####).
本项目(是)接受联合体投标。
Joint Bids: (YES)Available.
二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次招标若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this bidding meets the government"s mandatory procurement policies for energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of disabled employment, promotion of SME development, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, etc., the relevant policies will be implemented.
(c)本项目的特定资格要求:#、本项目面向大、中、小、微型企业,事业单位、社会组织等各类供应商采购。
(c)Specific qualification requirements for this program:#. This project is open to procurement from suppliers of all sizes, including large, medium, small, and micro-sized enterprises, institutions, social organizations, etc.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件 #. Acquisition of Tender Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom####年##月##日until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: ###
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):#
Price of Tender Documents(Yuan):#
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 #. Bid Submission 提交投标文件截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)
Deadline date submission of bids:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time)
投标地点: ### 上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“ ### ”( ### )电子招投标系统提交。
Place of submission of bid documents:This bidding adopts the online bidding method, and bidders should submit their bids according to the relevant regulations and methods on the Shanghai Government Procurement Network ( ### ) electronic bidding and tendering system.
开标时间:####年##月##日 ##:##
Time of Bid Opening:####-##-## ##:##:##
开标地点:上海市普陀区曹杨路###弄##号中世办公楼会议室。 ### 使用的数字证书(CA证书)参加开标。
Place of Bid Opening:Room ##, Zhongshi Office Building Conference Hall, No. ###, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai City. Bidders" representatives are required to attend the opening with the digital certificate (CA certificate) used during bidding.
五、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。
# business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters /
/
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: ###
Name:Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:上海市成山路###号####室
Address:Room ####, No. ### Chengshan Road, Shanghai City
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: ###
Name:Shanghai Zhongshi Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市普陀区曹杨路###弄##号(中世办公楼)
Address:Room ##, Lane ###, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai (Zhongshi Office Building)
联系方式:###-########
Contact Information:###-########
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:沈思骏、陈奕远、张佳敏
Contact:Shen Sijun, Chen Yiyan, Zhang Jiamin
电 话:###-########
Tel:###-########
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>