招中标详情

登录 | 注册
发邮件 收藏

公告内容

################################### ####年##月##日 ##:## 来源: 【打印】 公告概要:公告信息:采购项目名称南码头路街道浦三路###弄等小区屋面及相关设施改造项目品目 采购单位############# ### 时间####年##月##日 ##:##获取采购文件时间####年##月##日至####年##月##日每日上午:##:## 至 ##-##:##:##下午:##:## 至 ##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外) ### (政府采购云平台)http://www. zfcg. sh.gov.cn响应文件开启时间####年##月##日 ##:##响应文件开启地点上海市静安区长安路####号长安大厦#号楼##层。预算金额¥###.######万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人黄倩/韩贞项目联系电话 ########### / ########### 采购单位#############采购单位地址浦东新区东方路####号采购单位联系方式###- ### 有限公司代理机构地址上海市静安区长安路####号长安大厦##层代理机构联系方式 ########### / ########### 项目概况 Overview 南码头路街道浦三路###弄等小区屋面及相关设施改造项 ### 获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers forRoof and related facility renovation project for residential areas such as Lane ###, Pusan Road, South Matou Road Streetshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before##th ## #### at ##.##am(Beijing time). 一、项目基本情况 #. Basic Information 项目编号:#### ########### ######-######## Project No.:#### ########### ######-######## 项目名称:南码头路街道浦三路###弄等小区屋面及相关设施改造项目 Project Name:Roof and related facility renovation project for residential areas such as Lane ###, Pusan Road, South Matou Road Street 预算编号:####-######### Budget No.:####-######### 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元) Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan) 最高限价(元):包#-#######.##元 Maximum Price(Yuan):Package No.# for #######.## Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:南码头路街道浦三路###弄等小区屋面及相关设施改造项目 Package Name:Roof and related facility renovation project for residential areas such as Lane ###, Pusan Road, South Matou Road Street 数量:# Quantity:# 预算金额(元):#######.## Budget Amount(Yuan):#######.## 简要规则描述:对南码头 ### 屋面及相关设施改造。本项目实施内容为屋面、墙面、 ### 位、给排水系统及其设备整修,绿化补种及小区附属设施完善。改造总建筑面积约#####.##平方米。阳台排水管具备接入排污系统条件的,需结合本工程一并实施。根据《上海市绿化条例》,改造后小区绿地面积不得少于原有绿地面积。(具体内容及要求详见工程量清单及施工图图纸) Brief Specification Description:Renovate the roofs and related facilities of # buildings in the community, including Lane ###, Pusan Road, South Matou Road Street. The implementation content of this project includes the renovation of roofs, walls, shared areas, water supply and drainage systems and their equipment, greening and planting, and the improvement of ancillary facilities in the community. The total renovation area is approximately #####.## square meters. If the balcony drainage pipe meets the conditions for connecting to the sewage system, it needs to be implemented together with this project. According to the Shanghai Greening Regulations, the green area of the renovated community shall not be less than the original green area. (For specific content and requirements, please refer to the bill of quantities and construction drawings) 合同履约期限:##日历天(具体开工日期以甲方发出书面开工通知为准) The Contract Period:## calendar days (specific commencement date subject to written commencement notice issued by Party A) 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 #. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: ### 属行业:建筑业。营业收入#####万元以下或资产总额#####万元以下的为中小微型企业。其中,营业收入####万元及以上,且资产总额####万元及以上的为中型企业;营业收入###万元及以上,且资产总额###万元及以上的为小型企业;营业收入###万元以下或资产总额###万元以下的为微型企业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:The industry to which the classification criteria for small and medium-sized enterprises belong is the construction industry. Enterprises with operating income below ### million yuan or total assets below ### million yuan are classified as small and medium-sized enterprises. Among them, medium-sized enterprises with operating income of ## million yuan or more and total assets of ## million yuan or more; Small enterprises with operating income of # million yuan or more and total assets of # million yuan or more; Micro enterprises are those with operating income below # million yuan or total assets below # million yuan. (c)本项目的特定资格要求:(#)未被列入“信用中国”网(www.creditchina.gov.cn) ### 人名单、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 为记录名单的供应商。(#)具有有效的安全生产许可证、建筑工程施工总承包三级及以上资质;(#)项目负责人应具备有效的建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格,同时具备有效的安全生产考核合格证书。(#)本项目专门面向中小微企业。 ### 上投标,响应单位必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书)。 (c)Specific qualification requirements for this program:(#) Suppliers who are not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn), major tax illegal dishonest entities, and the list of government procurement serious illegal and dishonest behavior records on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). (#) Having a valid safety production license and a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; (#) The project leader should have a valid second level or above registered construction engineer qualification in the field of construction engineering, as well as a valid safety production assessment certificate. (#) This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. This bidding requires online bidding, and the responding units must obtain the Shanghai Electronic Signature Authentication Certificate (CA Authentication Certificate). (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、 ### (www.ccgp.gov.cn) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 三、获取采购文件 #. Acquisition of Procurement Documents 时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点: ### Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain:obtain online 售价(元):# Price of Tender Documents(Yuan):# 四、响应文件提交 #. Submission of Response Documents 截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Deadline date submission:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time) 地点: ### (政府采购云平台)http://www. zfcg. sh.gov.cn Place:Shanghai Government Procurement Network (Government Procurement Cloud Platform) http://www. zfcg. sh.gov.cn 五、响应文件开启 #. Opening of Response Documents 开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间) Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##.##am(Beijing Time) 地点:上海市静安区长安路####号长安大厦#号楼##层。 Place:##th floor, Building #, Chang"an Building, #### Chang"an Road, Jing"an District, Shanghai. 六、公告期限 #. Notice Period 自本公告发布之日起#个工作日。 # business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 #. Other Supplementary Matters ### 使用的数字证书(CA证书)参加开标。 ### 需携带其他材料: ### 的备用笔记本电脑、 ### 用的数字CA证书出席开标仪式。 At that time, representatives of the responding units are required to present the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process to participate in the bid opening. Other materials required for bid opening: Each responding unit is requested to appoint representatives to attend the bid opening ceremony with spare laptops with wireless internet access, wireless #G or #G network cards, and digital CA certificates used for bidding. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、 ### 提出询问,请按以下方式联系 #. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:############# Name:South Matou Road Sub district Office (local level) 地 址:浦东新区东方路####号 Address:#### Dongfang Road, Pudong New Area 联系方式:###-######## Contact Information:###-######## (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称: ### Name:Shanghai Shenyi Construction Consulting Co., Ltd 地 址:上海市静安区长安路####号长安大厦##层 Address:##th Floor, Chang"an Building, #### Chang"an Road, Jing"an District, Shanghai 联系方式: ########### / ########### Contact Information: ########### / ########### (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:黄倩/韩贞 Contact:Huang Qian/Han Zhen 电 话: ########### / ########### Tel: ########### / ########### 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看剩余内容>>